新浪首页|新浪重庆|资讯|城市|购物|旅游|汽车|健康|微博|读图|视频惠购

|邮箱|注册

新浪重庆

新浪重庆> 新闻>本地>正文

重庆有一群字幕君 翻译美剧无报酬还要倒贴钱

A-A+2014年9月17日07:33重庆晚报评论

盈盈说,自己习惯了在屏幕后面默默做事。盈盈说,自己习惯了在屏幕后面默默做事。

  进入9月,一大波美剧要回归了!9月21日《傲骨贤妻》第六季,22日《生活大爆炸》第八季,24日《摩登家庭》第六季……

  追剧的人们,知不知道每部好看的美剧背后都有一群字幕君,他们要找片源、要通宵翻译,确保你在第一时间看到外语片。

  他们做这一切没有任何报酬!不仅没有报酬,他们还要为租用服务器支付一笔不小的费用!

  没有一分钱报酬

  昨天,记者在盈盈工作的地点江北区江北嘴CBD见到了她。

  盈盈26岁,是一名字幕君,2011年,还在西南大学读研究生一年级的盈盈进入魅影字幕组。魅影是一个专门翻译英语恐怖片的字幕组,成立于2010年,非常受追捧。

  盈盈打开一个字幕组的论坛给记者看,大家在讨论即将在10月回归的《美国恐怖故事》第四季。

  盈盈至今翻译了10多部英语片,没有拿过一分钱报酬,“目前国内任何一个字幕组的任何一个小伙伴,都是不拿报酬的。”

  魅影的组长“帅貂蝉”说,“字幕组论坛需要租用服务器,这是一笔不小的开支,一个月1800元。”

[1] [2] [3] [4] [下一页]

保存|打印|关闭

美食攻略|人气餐厅

新浪首页|新浪重庆|资讯|城市|汽车|美食|时尚|旅游|健康|同城|微导航

新浪简介|新浪重庆简介|广告服务|联系我们|客户服务|诚聘英才|网站律师|会员注册|产品答疑

新浪公司版权所有

分享到微博 返回顶部